«Expoliamos todo un sinfín de palabras para los weather de la música que escuchábamos. “No necesitas al hombre del tiempo para saber en qué dirección sopla el viento”, por supuesto, de Bob Dylan; Mala Luna, nuestro código para referirnos a la estatua de Haymarket, lo sacamos del tema Bad Moon Rising de la Creedence Clearwater Revival; El Lugar, para hablar de La Jefatura de Policía de Nueva York, provenía de la canción de The Animals, We Gotta Get Out of This Place; Rescate tenía su origen en el Rescue Me de Fontella Bass y puso nombre a nuestro esfuerzo, finalmente exitoso, para sacar de la cárcel a un camarada del Ejército de Liberación Negro. Extrajimos más códigos de Kick Out the Jams de MC5; de Purple Haze, en homenaje a Jimmy Hendrix; y de Volunteers de Jefferson Airplane. El Pentágono pasó a llamarse La granja de Maggie por Maggie’s Farm, también de Dylan; ya que teníamos pensado poner allí varias bombas, empezamos a decir simplemente: “Ya nunca volveré a currar en La granja de Maggie”».

[Fragmento del capítulo 25 de Días de fuga. Memorias de un activista contra la guerra de Vietnam (Hoja de Lata, 2014), de Bill Ayers, miembro fundador de la organización radical estadounidense The Weather Underground —también conocida como Weatherman—. Traducción de Pablo González-Nuevo. Imagen: Days of Rage, Chicago, octubre de 1968 (foto: David Fenton)].

Anuncios

Un comentario en “Días de fuga

Comenta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s